Сказка Милен Фармер «Лиза, Лу и Сказочник.»

Lisa — loup et le conteur.

Милен решила написать книгу для детей, точнее детскую сказку. Но, тем не менее, она не такая уж и детская. Книга написана в современном ключе и главное ее отличие от всех остальных, в ее совершенно не похожем сюжете на другие сказки и оригинальных героях. Подобные оригинальные сказки не сильно отдаленного времени можно встретить разве что у Эдит Несбит «Чудозавр» (о зверьке, который исполнял каждый день по желанию детей, его обнаруживших, но из этого выходили обычно одни проблемы… Похожи по вплетению незаимствованных из других сказок персонажей в современную жизнь.) То есть это своего рода рассказы, облеченные в сказочную форму, так как сказки классические — это небольшие истории чаще всего с героями «Средних Веков». (А далее уже классика сказок — Гауф, Андерсен, Братья Гримм, из более современных — Астрид Линдгрен и др.) Что до Гарри Поттера, то начало этой истории очень напоминает мне фильм «Мио, мой мио» 1987г. (по книге Астрид Линдгрен), которая начинается историей о мальчике сироте, жившем у жестоких приемных родителей и однажды получивший письмо, что он сын короля из волшебной страны. В итоге он попадает в эту страну. Фильм по этой книге был самым моим любимым в детстве и когда я смотрела начало первого фильма о Гарри Поттере, то сразу вспомнило фильм о Мио. Кроме того немного напоминает шотландскую сказку «Тень» о мальчике, учившемся в колдовской школе.
Милен написала действительно свою книгу, не используя сюжетной линии каких-либо других историй. Она ее придумала сама.
Это замечательное произведение вышло в свет 22 апреля 2003… Перейдем непосредственно к сюжету книги: девочка Лиза крайне одинока. Когда-то ее бабушка рассказывала ей интересные истории и всячески ей занималась, а теперь она умерла. И Лизе больше некому рассказать интересную сказку на ночь.

И вдруг появляется Лу — человечек будто из картона, он ничего не слышит и не говорит. Но на самом деле Лиза поясняет сама по ходу книги, что Лу — это она сама. В общем, девочка нарисовала Лу, вырезала его из картона и играет с ним — говорит и сама за него отвечает. Но особенность книги Милен в том, что Лу оживает — он живой. На то это и сказка.
Она решает «познакомить Лу со своей бабушкой» и они идут на кладбище. Там они встречают убитого горем мужчину, как потом выясняется, на том кладбище у него был похоронен сын. Он что-то долго говорил (по-видимому, рассказывал сыну сказку). Лиза и Лу решают пойти за ним — но они никак не могут его догнать, он идет слишком быстро.
Он скрывается за дверями большого двухэтажного дома. Лиза и Лу решают его пока не тревожить и идут спать на второй этаж — переждать до утра. К тому же дом большой и в нем страшно и холодно. Утром они просыпаются, но его не находят. Даже постель смята не была, будто он призрак.
Лиза и Лу пошли подкрепиться на кухню — они маленькие и голодные и затем направились в библиотеку (правда первая пошла Лиза, а Лу еще наяривал.) Библиотекой был кабинет в доме с огромным количеством книг… Лиза взяла одну из них и увидела на обложке фотографию автора (дело явно происходит в современном мире — раньше публиковали портреты). Им оказался тот самый человек, которого они встретили на кладбище и за которым они пришли в этот дом. Также они нашли в книге письмо, где мужчина говорит, что не может и у него нет сил жить, после смерти сына.
Лиза потрясена и плачет.

Вскоре в некогда забытой библиотеки оживают герои книг «Кролик, паук и червяк». (Вообще это ожившая метафора для сказки, и можно понять, что в реальности Лиза просто прочла эти книги, о которых все забыли со смертью сына владельца дома. И у нее появились новые «друзья» — герои из книг, о которых можно было придумывать всякое и играть в сказки.)
Лиза, Лу, Червяк, Паук и кролик Мартен отправляются на поиски сказочника. По дороге они набредают на больницу, где Лиза очень сочувствует русской девочке, с хрупкостью костей — из-за чего она должна быть в четырех стенах на инвалидной коляске, так как при малейшем ударе у нее сразу возникают переломы. К тому же она без родителей. Паучок жертвует жизнью и оплетает ее паутинкой, чтобы кости не ломались — теперь девочка спасена. Я думаю, что это не художественный вымысел. Однажды я смотрела передачу о детях с аномальными развитиями (нередко с уродствами): это глубоко несчастные люди — они даже гулять не могут свободно (а то ранимые местные жители впадут в депрессию.) А внутри эти дети, такие же как все, которые хотят нормальной человеческой жизни, но которая у них навряд ли будет. Так вот, в этом приюте был мальчик, у которого были такие хрупкие кости, что он даже ходить не мог. Он был прикован к коляске. У него постоянно случались какие-то переломы. Как он сказал сам: «Я себе только что шею еще не ломал».
Затем герои книги набредают на дом какой-то колдуньи («Сниму порчу и сглаз») и обнаруживают в доме кучу крыс и котов, от которых они еле спасаются.
Далее они отправляются в кафе, где паук восстает из пепла — он воскрес и появляется… в пепельнице. Но из-за шума Лизу арестовывает полиция, а все остальные смываются.
После разбирательства Лизу отпустили, но она походила по тюремным коридорам. Встретила злобного заключенного, который отправил ее «к такому же ненормальному», некому приверженцу буддизма, с которым в камере живет крыса по имени… «Коля». Он говорит что сказочник, которого ищет Лиза уже недалеко и нужно не опускать руки, и не останавливаться.

Лиза продолжает путь и вскоре встречает своих друзей, и они все набредают на церковь. Возле церкви они встречают ослицу с крестом, которая рассказывает короткие и неправдивые сказки. Лиза попадает в церковь и на нее нападает нечто, похожее на дьявола (а-ля клипа «Je te rends ton amour».) Но Милен поясняет в книге, что это не нечто потустороннее, этот дьявол — внутренняя тоска Лизы (и Милен), но не грех. Таким образом, Милен намекает, что библейские легенды это истории с плохим концом, которые рассказывают священнослужители, а ее внутренний демон — это тоска, но это не то в чем нужно каяться.
Лиза выходит из церкви и плачет — из нее выходит кровавая капля под названием тоска. Она плачет уже не спрашивая автора книги – Милен, и поворачиваясь, обращается к ней с вопросом, как ей справиться с этой тоской? Но Милен отвечает, что она не может ответить на этот вопрос, так как и она не знает, как справиться со своей собственной тоской. Проходит много лет, Лиза подросла и хотя ее друзья детства все по-прежнему пытаются вытащить ее поразвлекаться на улицу, ей никуда не хочется. Она так и не нашла своего сказочника… А ведь думала что сможет открыть ему все свои тайны.
Она вспоминает бабушку и вдруг как будто слышит ее мягкий голос — что человек, которого она ищет уже близко.
Лу исчезает, он знает, что Лиза уже не одинока. Лиза видит силуэт мужчины, и она наконец-то улыбнулась, она снова жива.
Милен пишет, что сердце Лизы и ее бьется для этого мужчины. Милен встретила мужчину своей мечты, как и Лиза нашла своего сказочника, которого ей всегда не хватало.

В книге Милен много небольших стихотворений, рифмованных строк, вплетенных в контекст повествования. Все иллюстрации к книге нарисованны самим автором.

Сюжет хотя и грустный, но с хорошим концом и в тексте очень много хорошего тонкого юмора. Недаром Милен говорила в одном из своих интервью, что ей не присуща веселость, но чувство юмора скорее. Характер Лизы своевольный, решительный, достаточно сильный и для ребенка. И в тоже время меланхоличный: она часто тоскует по ночам, боится остаться одна, проверяет на месте ли Лу, лежащий под матрасом или не дает ему нарочно спать громкими рассуждениями, так как к ней сон не идет, чтобы не оставаться один на один со своей тоской.
Мы видим и параллели с известными нам событиями и вехами жизни Милен: бабушка — в детстве Милен водила в выходные бабушка на кладбище (вероятнее всего навещать могилы родственников), упоминание о Эдгаре Аллане По — всем известна песня Милен «Allan», посвященная Эдгару По, девочка в больнице и то что Милен в детстве навещала больных и продолжает делать это и сейчас .
Ну и конечно с именем Лиза проводится параллель с ее племянницей Лизой Готье. А с Лу -…имя ее погибшего брата Жан-Лу. Дочь Жан Лу, Клеменс Готье в последущем снялась в фильме Лорана Бутонна «Жак-Бедняк». А дочь второго брата Мишеля — Лиза Готье, также сыграла роль еще достаточно маленькой девочки в фильме Лорана Бутонна.
Лиза, как и Милен часто думает о смерти и жизни: «И все же — что такое жизнь? Смерть дает отсрочку, чтобы потом забрать что-нибудь снова и снова…» — эти мысли причиняют Лизе страдания.
О библиотеке Лиза также интересно высказывается: «кладбище книг, памятник слов.»

Кроме того конечно же в героине Лизе ощущается Милен. Лизу также мучает тоска, печаль, меланхолия: «Нет, это не боль твоего сердца и не духовное страдание, но это боль твоего «несчастья», которое медленно грызет тебя, давит на тебя, на твои чувства. Я хочу сказать о твоей тоске, Лиза. Она мешает тебе жить!»
— Но я, я же ничего не могу сделать, если мне все время тоскливо, — говорит она, — если все очень быстро проходит, если утро говорит мне — сегодня так похоже на вчера, и мне сучно, ведь все известно!»
Лиза просит меня помочь ей в преодолении печальной «философской и отнюдь не смешной» проблемы.
«Как, по-твоему, я могу найти мораль, если меня тоже настигло это страшное зло? Мне тоже скучно, мне скучно, мне скучно, именно поэтому ты живешь! Именно поэтому я пишу!»
Лиза боится никогда не отыскать своего Сказочника: «Ее душа стала мрачной, жизнь не жизнь, а будто забытье… Я заброшена, я все надеялась, что мы найдем его, и расскажем ему наши тайны, и все — тщетно! Все это… а в результате одна горечь. Все наши ожидания хоть малейшего признака жизни… они растаяли … есть лишь ветер и время, один ветер… и время…»
© Мария Сергина «Милен Фармер и Лоран Бутонна — Фея и Сказочник.»/Maria Sergina «Mylene Farmer et Laurent Boutonnat — la Fee et le Conteur.»Chapitre:»Lisa-loup et le conteur.» Все права защищены. Использование всей книги или ее фрагментов невозможно без письменного разрешения автора. Интерпретация текста и авторских идей Марии Сергиной запрещены.
https://sergina.wordpress.com
E-mail:allan9@bk.ru
© Copyright: Мария Сергина, 2008

Оставьте комментарий